AC 5120FUmschaltboxDKSkifteboksenEConmutador de radioBoîte de commutationFINKaiutinvaihtokytkimenAudio SwitchboxGRΔιάταξη μεταγωγήςHÁtkapcsoló dobozIS
10 1. Volumen de suministro 2. Instrucciones para la instalación Con el conmutador de radio para altavoces AC 5120 tiene la posibilidad de interrumpir
11Tras comprobar la longitud de los cables, decida dónde puede colocar el conmutador de audio. Asegúrelo de manera que no pueda salir de
12Los dos cables «Phone-IN» están marcados respectivamente y deben conectarse al enchufe con-forme a las tomas de conexión de la radio (roja, verde o
13Configuración II Si la clavija 7 del conector ISO está conectada a la toma de encendido y la clavija 4 a la toma de cor-riente alterna, compruebe qu
14 1. Fourniture 2. Mode d’installation La boîte de commutation AC 5120 pour haut-parleurs vous permet de baisser le volume de votre radio/lecteur CD
15Après avoir vérifié que tous les câbles sont de bonne longueur, décidez de l‘endroit où vous pourrez placer la boîte de commutation. Fixez ensuite l
16Les deux câbles « Phone-In » sont marqués en conséquence et doivent être insérés dans les fiches (bleu, vert ou jaune) correspondant aux raccords su
17Configuration II Si la broche 7 du connecteur ISO est raccordée à l’allumage et la broche 4 à l’alimentation en courant alternatif, veuillez vérifie
18 1. Toimitusmäärä 2. Asennusohje Kaiutinvaihtokytkimen AC 5120 avulla on mahdollista vaimentaa radiovastaanottimen / CD-soittimen jne. ääni ja siirt
19Kaikkien kaapelipituuksien tarkistamisen jälkeen voi päättää, mihin vaihtokytkimen voi asentaa. Tämän jälkeen vaihtokytkin kiinnitetään siten, että
2 1. Lieferumfang 2. Installationsanleitung Mit der Lautsprecherumschaltbox AC 5120 erhalten Sie die Möglichkeit, die Ausgabe von Radiofunk / CD-Playe
20Kaksi ”Phone-In“ -kaapelia on merkitty, ja ne on liitettävä vastaavasti radion liitäntäpistokkeisiin (sininen, vihreä tai keltainen). Tässä on otett
21Kokoonpano llJos ISO-pistokkeen nasta (7) on liitetty sytytykseen ja nasta (4) vaihtovirransyöttöön, on tarkistettava onko liitäntä alla olevan piir
22 1. Scope of supply 2. Installation instructions With the AC 5120 speaker switchbox, you get the possibility of being able to mute the feedback of y
23After checking that all the cable lengths are sufficient, decide where you are able to attach the Audio switchbox. Now secure the Audio switchbox so
24The two ‘Phone-In’ cables are marked accordingly and must be plugged into the appropriate con-nections on the radio (blue, green or yellow).
25Configuration IIIf the assignment of pin 7 of the ISO plug is connected to the ignition, and pin 4 is connected to the DC power supply, the connecti
26 1. Παραδοτέα 2. Οδηγίες εγκατάστασης Με τη διάταξη μεταγωγής AC 5120 έχετε τη δυνατότητα να διακόψετε τη μετάδοση ήχου από το ραδιόφωνο /
27Ελέγξτε το μήκος όλων των καλωδίων και στη συνέχεια αποφασίστε πού μπορείτε να τοποθετήσετε τη διάταξη μεταγωγής. Έπειτα, στερεώστε τη διάταξη μεταγ
28Τα δύο καλώδια Phone-IN φέρουν σχετική ένδειξη και πρέπει να συνδεθούν, ανάλογα με τις συνδέσεις του ραδιοφώνου, στα βύσματα (μπλε
29Ρύθμιση II Εάν συνδέσετε τον ακροδέκτη 7 του βύσματος ISO στην ανάφλεξη και τον ακροδέκτη 4 στην παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η σ
3Entscheiden Sie nach der Überprüfung aller Kabellängen, wo Sie die Umschaltbox anbringen können. Sichern Sie anschließend die Umschaltbox so, dass di
30 1. A készülék részei 2. Összeállítási útmutatás Az AC 5120 hangszóró átkapcsoló doboz segítségül szolgál ahhoz, hogy a rádióadás / CD-lejátszót stb
31Döntse el a kábelhosszúságok megítélése után, hogy hol helyezi fel az átkapcsoló dobozát. Ezután úgy biztosítsa az átkapcsoló dobozt, hogy ne essen
32A két „Phone IN“ kábel megfelelően jelölve van és azokat a rádión levő csatlakozásokhoz kell a dugóba (kék, zöld vagy sárga) behelyezni. Erre vonatk
33II. elrendezés Ha a bekötést az ISO dugó 7. tűjéről a gyújtáshoz és a 4. tűt a váltóáramú ellátáshoz csatlakoztatja, akkor ellenőrizze, hogy a csatl
34 1. Volume di fornitura 2. Istruzioni per l’installazione Grazie alla scatola di commutazione AC 5120, è possibile interrompere l’output della radio
35Secondo la lunghezza di tutti i cavi si decide dove poter montare la scatola di commutazione. Fissare la scatola di commutazione in modo che non cad
36I due cavi „Phone-In“ sono propriamente contrassegnati e devono essere integrati adeguatamen-te ai collegamenti nella radio delle prese (blu, verde
37Configurazione II Collegando lo spinotto 7 del connettore ISO all’accensione e lo spinotto 4 all’alimentazione della cor-rente alternata, controllar
38 1. Leveringsomfang 2. Installasjonsveiledning Med høytaleromkoblingsboksen AC 5120 har du mulighet til å undertrykke lyden fra radio / CD-spiller o
39Etter å ha kontrollert alle kabellengder, bestem deg for hvor du vil plassere omkoblingsboksen. Sikre deretter omkoblingsboksen slik at den ikke kas
4Die zwei „Phone-In“ Kabel sind entsprechend markiert und müssen passend zu den Anschlüssen am Radio in die Stecker (blau, grün oder gelb) integriert
40De to ”Phone-In” kablene er markert tilsvarende og integreres tilpasset tilkoblingene på radioens innstikk (blå, grønn eller gul). Bemerk her beskri
41Konfigurasjon IIHvis belegningen kobles fra stift 7 på ISO-stikket til tenningen og stift 4 til vekselstrøm, skal du kon-trollere at tilkoblingen er
42 1. Leveringsomvang 2. Installatie-informatie Met de schakelbox AC 5120 voor uw luidsprekers krijgt u de mogelijkheid om de toon van uw radio/cd-spe
43Besluit na het controleren van alle kabellengtes, waar u de schakelbox kunt plaatsen. Zeker daarna de schakelbox, zodat hij niet kan loskomen of teg
44De twee “PHONE-IN” kabels beschikken over markeringen en dienen passend bij de aansluitingen van de autoradio in de stekkers (blauw, groen of geel)
45Configuratie II Wordt de uitgang van pin 7 van de ISO-stekker aangesloten op de ontsteking en wordt pin 4 aanges-loten op de wisselstroomaansluiting
46 1. Material fornecido 2. Manual de instalação Com switchbox para colunas AC 5120 dispõe da possibilidade de suspender as funções de rádio / leitor
47Depois de verificar o comprimento de todos os cabos, poderá decidir onde vai colocar a switchbox. De seguida, fixe a switchbox de modo a que esta nã
48Os dois cabos “Phone-In” estão respectivamente marcados e devem ser inseridos adequadamen-te na ficha (azul, verde ou amarelo) para a ligação ao rád
49Configuração II Se a ocupação do pino 7 da ficha ISO estiver ligada à ignição e o pino 4 ao fornecimento da corrente alternada, deve verificar se a
5Konfiguration IIWird die Belegung von Stift 7 des ISO-Steckers an die Zündung und Stift 4 an die Spannungsversor-gung angeschlossen, sollten Sie über
50 1. Zawartość 2. Schemat połączeń Urządzenie przełączające AC 5120 umożliwia automatyczne odcięcie (wyciszenie) głośnika radioodbior-nika/odtwarzacz
51Wybrać stabilne miejsce do montażu urządzenia przełączającego, uwzględniając długość przewodów i je zamontować. Urządzenie nie powinno zwisać lub ud
52Obydwa przewody wejścia audio (Phone IN) są odpowiednio oznaczone i muszą być połączone z radioodbiornikiem (przewody niebieski, zielony lub żółty
53Układ IIJeśli pin 7 kostki połączeniowej ISO pojazdu jest połączony z zapłonem, a pin 4 jest podłączony do źródła zasilania zmiennego, to połączenie
54 1. Elementele livrate 2. Instrucţiuni de instalare Cu ajutorul cutiei de comutare a boxelor AC 5120, aveţi posibilitatea de a opri redarea prib rad
55După verificarea tuturor lungimilor cablurilor, decideţi unde puteţi să montaţi cutia de comutare. Apoi asiguraţi cutia de comutare astfel, încât ac
56Cele două cabluri „Phone-In” sunt marcate corespunzător şi trebuie integrate potrivit în în ştecăr potrivit conexiunilor radio (albastru, verde sau
57Configuraţia IIÎn cazul în care ocuparea fişei 7 a ştecherului ISO se conectează la brichetă, iar fişa 4 la alimentarea cu curent alternativ, trebui
58 1. Объем поставки 2. Руководство по инсталляции С помощью переключательной коробки громкоговорителей AC 5120 Вы получаете возможность для
59После проверки всех длин кабелей принимайте решение о том, где Вы сможете установить переключательную коробку. Вслед за этим зафикси
6 1. Omfanget af leveringen 2. Installation instruktionen Med skifteboksen AC 5120 har du mulighed for at stoppe radio/cd signalet og få lyden af den
60Два кабеля для подключения источника аудиосигнала („Phone-IN“) являются соответственно маркированными и должны надлежащим образом интегрировать
61Конфигурация II Если распределение контактного вывода 7 штекера стандарта ISO будет присоединяться к системе зажигания, а распределение
62 1. Leveransinnehåll 2. Installationsanvisning Med högtalaromkopplaren AC 5120 får du möjlighet, att undertrycka ljudet från radio/CD-spelare m.m. o
63Avgör efter att ha kontrollerat alla kabellängder, var du kan montera omkopplingsboxen. Sätt sedan fast omkopplingsboxen så, att den inte flyger omk
64De två ”Phone-In”-kablarna har motsvarande märkning och måste monteras i kontakterna (blå, grön eller gul) så att de passar radions anslutningar. Be
65Konfiguration IIOm tilldelningen för ISO-kontaktens stift 7 ansluts till tändningen och stift 4 till växelströmsförsörjnin-gen, bör du kontrollera a
66 1. Rozsah dodávky 2. Návod na inštaláciu S prepínacím boxom reproduktora AC 5120 získate možnosť potlačiť výstup autorádia / CD-prehrávača atď. a p
67Rozhodnite sa po kontrole všetkých dĺžok káblov, kde chcete umiestniť prepínací box. Nakoniec zabezpečte prepínací box tak, aby tento ne
68Dva káble „Phone-In“ sú príslušne označené a musia sa integrovať vhodne k pripojeniam na rádio do konektora (modrý, zelený alebo žltý). Dodržiavajt
69Konfigurácia II Ak sa pripája obsadenie kolíka 7 ISO konektora na zapaľovanie a kolík 4 na zdroj jednosmerného prú-du, mali by ste vyskúšať, či prip
7Efter at have checket længden af kablerne kan du vælge, hvor du vil placere skifteboksen. Fastgør skifteboksen sådan at den ikke kan flyde omkring el
70 1. Teslimat kapsamı 2. Kurulum kılavuzu AC 5120 hoparlör değiştirme kutusu (switch box) ile, bir telefon görüşmesi anında, radyo / CD çalar vs. ses
71Tüm kablo uzunluklarını kontrol ettikten sonra değiştirme kutusunu nereye monte edebileceğinize ka-rar verin. Değiştirme kutusunu etrafa savrul
72İki „Phone-In“ kablosu işaretlenmiştir ve radyodaki bağlantı yerlerine uygun şekilde fişlerin (mavi, yeşil veya sarı) içine entegre edilmelidir
73Konfigürasyon II ISO fişinin 7 nolu pini kontağa ve 4 nolu pini alternatif akım beslemesine bağlanırsa, bağlantının aşağıda gösterilen şemadaki gibi
74 1. Комплект поставки 2. Інструкція з установки Перемикальна коробка гучномовців AC 5120 надає Вам можливість заглушати вихідні сигнали р
75Виберіть місце для розташування перемикальної коробки після того, як Ви перевірили довжину усіх кабелів. Установіть надійно перемикальну коробку
76Два кабелі „Phone-In“ позначені відповідно та повинні бути інтегровані в штекерах (синій, зелений або жовтий) у відповідності із з’єднаннями на раді
77Конфігурація II Якщо розподілення контактного виводу 7 штекера ISO підключається до системи запалювання, а контактний вивід 4 - до живлення перемінн
78In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time:BURY GmbH & Co. KGRobe
8De to telefoners kabler er markeret og skal integreres i stikkene (blå†, grøn og gul), der hører sammen med stikne i telefonen. Hold øje med beskrive
9Konfigurering IIHvis du fastgører stikket 7 af ISO stikkene til tændingen og stikket 4 til vekselstrøm, bør du checke om alt ser ud som på tegningen
Commentaires sur ces manuels